там мост, är en av ganska få saker som jag kan säga på ryska, och jag har fått uppfattningen att det heter likadant på polska. Tam most, alltså. "Där är en bro." Det kan hända att jag har fel och då får jag förhoppningsvis veta det. "Där är en bro", "Där är ett hus" och "En kall öl" var vad jag fick lära mig av mina ryskstuderande kamrater på gymnasiet. Användbart alltihop.
Här är i alla fall Most marsz Piłsudskiego i Krakow. Under denna most flyter floden Wisła.
Tema nr 23 Bro.